Últimas Notícias sobre tradução
Quinze tradutores indígenas estão trabalhando em uma tradução da Constituição Federal para o nheengatu, língua de origem tupinambá falada por diversos povos que vivem na região amazônica. O trabalho deve ser concluído em outubro, com o lançamento da obra em uma cerimônia na cidade de São Gabriel da Cachoeira (AM). Será a primeira versão da Carta Magna em idioma indígena.
Um cientista afirma ter descoberto uma tradução antiga oculta contendo trechos do evangelho de Mateus, que acredita-se ser o único “remanescente do quarto manuscrito que atesta a versão siríaca antiga” dos evangelhos.
Google desenvolve nova inteligência artificial voltada para tradução de prescrições médicas
Uma nova ferramenta do Google promete solucionar um problema antigo, alvo de diversas reclamações por parte da população. Com o auxílio de uma inteligência artificial, a plataforma deseja facilita a leitura de prescrições médicas, traduzindo o que foi escrito manualmente por profissionais de saúde.
Um dos benefícios que a tecnologia de smartphones oferece é a possibilidade de carregar um exemplar da Bíblia Sagrada no bolso, mas os responsáveis pelo aplicativo YouVersion querem aproveitar essa facilidade para traduzir a Palavra de Deus para toda a população mundial.
O Tribunal do Júri da Comarca de Alagoinhas realiza, pela primeira vez, nesta terça-feira (3), um julgamento com intérprete em Língua Brasileira de Sinais (Libras). A sessão aconteceu nesta manhã, no Fórum Ezequiel Pondé, presidida pela juíza Márcia Cristie Leite Vieira.